La lettre de Vaterstetten n°7

Histoire, culture et relations franco-allemande :

Cette fois-ci je vous emmène bien au-delà de l’actualité de nos communes. Les statuts de notre association indiquent parmi ses missions premières « l’approfondissement mutuel des connaissances sur le pays, sa population, son histoire, sa culture, ses coutumes et pratiques sportives, sa politique », et c’est la raison pour laquelle je vous propose le portrait d’une personne ayant pendant de nombreuses années occupé un poste clé dans le cadre des relations entre nos deux pays.

Une femme extraordinaire !

Cette lettre rend hommage à une femme extraordinaire, mais peu connue, Brigitte Sauzay, née en 1947 à Toulon, pas loin d’Allauch et décédée en 2003 à Paris. Son importance et son influence sur le développement des relations franco-allemandes pendant plusieurs décennies ne doivent pas être sous-estimées.

Historiquement, le « Traité de l’Elysée » signé par Adenauer et De Gaulle en 1963 aura marqué la fin de l’hostilité  historique entre nos deux pays et ouvert la voie à l’amitié franco-allemande.
Alors que les déclarations politiques marquent symboliquement le début d’une nouvelle période, les réalisations pratiques et les évènements concrets qui en découlent demandent du temps, de l’énergie et de la volonté.

Brigitte Sauzay a été la traductrice et conseillère de plusieurs présidents et chefs d’état. Elle avait l’oreille de ceux-ci, elle traduisait leurs dialogues, même lors de tête-à-tête confidentiels. Au delà des mots, elle comprenait les intentions, les motivations et les sous-entendus qu’elle savait alors traduire et transmettre en restant parfaitement fidèle au contenu.
Elle était profondément convaincue par l’idée d’une nouvelle amitié entre les deux pays. Elle était charmante, très intelligente et savait convaincre à l’aide de sa large connaissance de nos deux pays, mais restait toujours discrète et en retrait. Ce n’est pas par hasard que les présidents français Georges Pompidou, Alain Poher, Valérie Giscard d’Estaing, François Mitterrand ainsi que le chancelier allemand Gerhard Schröder lui ont tous accordé une même et grande confiance.
Elle n’abusait jamais de cette proximité et de cette confiance, mais profondément convaincue que des faits concrets devaient faire suite aux déclarations politiques, elle a oeuvré pour un programme d’échange scolaire entres les deux pays. On ne connait pas le contenu de ses entretiens avec François Mitterand et Helmut Kohl au sujet de ce projet, mais finalement les deux chefs d’état ont accordé un financement à hauteur de plusieurs millions (Francs / Mark) à ce nouveau programme d’échange entre lycéens qui pouvait durer de 3 à 6 mois.
Depuis la mort de Brigitte Sauzay en 2003, ce programme d’échange scolaire porte officiellement son nom.
Elle est également auteure de plusieurs livres et fut co-fondatrice de « l’institut pour la coopération franco-allemande en Europe ».

Voici quelques étapes de sa vie et de sa carrière :
Leider mussten wir fast alle Bilder dieses Beitrags von unserer Seite nehmen. Jedoch stehen Ihnen zumindest die Bildbeschreibungen bzw. Bildunterschriften weiterhin zur Verfügung.

Foto : Brigitte Sauzay accroupie derrière Pompidou

Elle avait à peine 23 ans quand elle débuta comme « souffleuse » et traductrice « cachée » derrière le président Georges Pompidou pendant une conférence de presse. Les caméras ne devaient pas la détecter.
Après la mort de Pompidou, le président par intérim Alain Poher n’a pas voulu se passer de ses compétences et de sa connaissance des relations franco-allemandes.

Foto : Giscard d’Estaing et Helmut Schmidt

Brigitte Sauzay servit aussi Valérie Giscard d’Estaing, mais je n’ai malheureusement pas trouvé de photo la montrant avec le président et son ami, le chancelier Helmut Schmidt. Giscard, qui était né à Koblenz en Allemagne, parlait allemand et anglais. Les deux chefs d’états n’avaient peut-être pas toujours besoin d’interprète.

Foto : Mitterand en discussion avec un homme politique allemand. Brigitte Sauzay à coté du président.

François Mitterrand estimait aussi les compétences et la connaissance de Brigitte Sauzay dans le domaine des relations franco-allemandes.
Elle faisait preuve d’une souveraineté naturelle et était capable d’assurer en parallèle des traductions pour à la fois le président français et son homologue allemand.

Foto : François Mitterand salue Helmut Kohl lors d’une conférence. Directement derrière les deux hommes politique se trouve Brigitte Sauzay

En deuxième ligne, mais toujours proche du président, cette photo fait preuve de son influence implicite.

Foto : Schröder et Chirac avec Brigitte Sauzay

Le chancelier Gerhard Schröder savait que Brigitte Sauzay avait une connaissance profonde et intime de la politique française et des intentions de ses présidents.
Il lui proposa de travailler pour lui en tant que conseillère en relations franco-allemandes et en acceptant elle « changea de bord », tout en restant loyale et proche des cercles décisionnaires.

Radiographie du cœur de Brigitte Sauzay

Jean Claude Junker, président de la commission européenne de 2014 à 2019, parle parfaitement l’allemand, mais il eu cependant lui aussi recours par le passé aux conseils de Brigitte Sauzay non pas en tant qu’interprète mais en tant que grande spécialiste des relations franco-allemandes. Elle savait si bien déchiffrer les sous-entendus et les arrières pensées !

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert